Objeciones Más Comunes Contra El Uso Del Nombre Sagrado 2
4. PERO AL NO HABER VOCALES EN EL IDIOMA HEBREO, ¿DE QUÉ MANERA PODEMOS SABER CÓMO PRONUNCIAR CORRECTAMENTE LAS 4 LETRAS DE YHWH?
Las vocales sí existen en el hebreo, así como en todos los idiomas, de no ser así sería imposible hablarlo. Lo que sucede es que el hebreo del Antiguo Testamento está compuesto de palabras escritas en letras consonantes con las vocales implícitas.
Como se ha dicho antes, los masoretas del séptimo siglo le insertaron los puntos vocales o marcas en y alrededor de las letras hebreas para preservar su pronunciación correcta. Al igual que con nuestra letra "Y," existen algunas letras hebreas que sirven lo mismo como consonantes que como vocales. ASOMBROSAMENTE, TODAS LAS CUATRO LETRAS DEL NOMBRE YAHWEH SON TANTO VOCALES COMO CONSONANTES.
Existe la tendencia de traducir las cuatro letras del nombre de YAHWEH como consonantes solamente (consonantes son todas las letras que, para pronunciarlas, algo restringe, obstruye o evita la salida del aire de la boca. Y existe también, como dijimos, la tendencia de la gente en decir que el idioma Hebreo no tienes vocales, sino sólo consonantes. Esa postura es errónea. El idioma Hebreo sí tiene letras que funcionan como vocales, y estas son la alef, la hei, la yod , y la waw.
Estas letras son llamadas también semivocales, o sea que funcionan tanto como consonantes como también como vocales. (De acuerdo a lingüistas especializados en el Hebreo antiguo algunas de esas letras eran solamente vocales antiguamente). Y LAS CUATRO LETRAS DEL NOMBRE DE YAHWEH SON DE ESTE TIPO: SEMI VOCALES. Vocales son la A, E, I, O, U. Y consonantes son la B, C, D, F etc. en la actualidad tenemos en el idioma español dos letras de este tipo, y son la Y y la W.
La Y puede sonar como vocal y también como consonante ejemplo: en la frase: "tú y yo" la primer Y suena como vocal "i". Y la segunda como consonante "ye". Léalo de nuevo y distinga los sonidos: "tú y yo".
Hasta hace unos cuantos siglos atrás, todavía había dos de estas semi vocales en el idioma español, la otra era la V, conocida como "be chica" y también como "uve". La V antes tenía dos sonidos, el de vocal U y el de consonante V. Una prueba rápida de ello es el mismo nombre que aún tiene: UVE. Nótese también como a la W se le llama "doble U ", porque son 2 antiguas V juntas, de hecho, la W la derivaron de la V. En otras palabras, antes no existían símbolos ni para la U ni para la W, sólo era la V. Cuando se hicieron los símbolos para la U y para la W, la V todavía conservó el sonido de vocal U en algunas palabras por algún tiempo. El cambio no fue tan rápido. En la primera versión completa de las escrituras en castellano, la versión de Casiodoro de reina de 1569, conocida comúnmente como "la del oso", usted puede comprobar que la V sonaba como U y como V todavía cuando él tradujo su versión, en palabras y nombres como IESVS, NVEVO (nuevo), QVE (que), SEGVN (según); SEGVNDO (segundo) etcétera. Vea inscripciones en latín hechas en algunos edificios tanto antiguos como modernos y usted notará que la V la usan como vocal y consonante. Y recuerde esto: EL IDIOMA ESPAÑOL PROVIENE DEL LATÍN. (El español no es más que latín deformado).
Y estos ejemplos son sólo para entender la cuestión sobre las semi vocales, letras que se pueden usar como vocales y como consonantes, y en Hebreo pasa lo mismo, pues como se dijo antes, el idioma Hebreo tiene de este tipo de letras. De hecho, los sonidos de la antigua semivocal V en español y la actual Y se derivan del idioma Hebreo, PORQUE LA MAYORÍA DE LOS ALFABETOS DEL MUNDO PROVIENEN DEL ALFABETO HEBREO, SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE, todos provienen de la antigua lengua semita (no confundir con el hebreo moderno). Y si la V española sonaba como vocal U y como consonante V; y si la Y suena como vocal i y como consonante es porque el español lo heredó del latín, porque el alfabeto español es derivado del latín. Y EL ALFABETO LATINO ES DERIVADO DEL GRIEGO, Y EL ALFABETO GRIEGO ES DERIVADO DEL HEBREO, Y EL HEBREO YAHWEH LO ORIGINÓ. Y el sonido de V y de la Y como semi vocales tiene su raíz en el idioma Hebreo de donde se originan los alfabetos, pues en el idioma Hebreo la YOD י es semivocal y la WAW ו lo es también. Y estas dos letras son parte de las cuatro letras del nombre de YAHWEH.
Tenemos entonces que las tres letras que componen el nombre de YAHWEH funcionan también como vocales en el idioma Hebreo. O sea, son semi vocales. (Recordemos, son cuatro letras en el nombre de YAHWEH pero una, la HEI, está repetida dos veces).
Ahora si vamos a los misterios de YAHWEH, esa clase de misterios que YAHWEH revela a los que lo aman. Recuerde que hay misterios que los gentiles ignoran, pero que YAHWEH no quiere que su pueblo los ignore. Él, en su infinita ciencia, sabía que llegaría el día en que se prohibiría la pronunciación del nombre, pero con su gran poder ha conservado la pronunciación de Su nombre en estas cuatro letras semi vocales.
El historiador judío Flavio Josefo, narrando sobre la vestimenta del sacerdote llama vocales a las cuatro letras del nombre de YAHWEH que estaban escritas en la plancha de oro fino que era parte de las vestiduras del sacerdote. (The Complete Works of Josephus, Pag. 556).
El historiador del primer siglo Flavio Josefo nos escribe acerca del nombre sagrado que estaba grabado en la mitra del sumo sacerdote (Éxodo 28:36-38):
"Además harás una lámina de oro puro y grabarás en ella: Dedicado a Yahweh," a manera de sello. Esta lámina estará atada con una cinta azul a la parte delantera de la mitra. El nombre consiste de cuatro vocales". Guerras de los Judíos, Libro 5, Capítulo 5, p.556.
POR LO TANTO, PRONUNCIAREMOS IÁUE.
De manera que, por sí solas, sin necesidad de quitar o de poner letras se obtiene la pronunciación, porque son vocales. Flavio Josefo lo afirma.
Ahora, puede resultar la pregunta del porqué la Hei ( ה ) como semivocal puede sonar como A y como E. Bueno, para eso podemos poner el ejemplo del idioma inglés, en donde lo mismo sucede con las vocales, ya que la vocal A suena como A en la palabra "car"; suena como E en la palabra "care"; suena como O en las palabras "all, total, hospital"; y suena como diptongo EI en palabras como "came, cane". Y aún en una misma palabra puede tener diferentes sonidos en una misma palabra, como en "carnation" (pronunciado "carneishon"). Y los hispanos no tenemos esa noción de las diferentes pronunciaciónes de las vocales, porque en español las vocales siempre suenan igual. Pero debemos entender que no todos los idiomas son iguales. Y en el Hebreo esta es la situación, que las semivocales pueden tener diferentes sonidos de vocales.
コメント